En tant que client de ProLangua Communications, vous présupposez que les termes techniques et les notions clés sont correctement transmis dans les différentes langues. Souvent, la terminologie spécifique à l?entreprise ainsi que les termes techniques employés ne peuvent être traduits dans les langues demandées que grâce à une collaboration avec la clientèle. Une gestion active de la terminologie pour les produits, termes techniques et innovations est un élément important de notre processus de traduction.

En raison de l?implication d?un système de mémoires de traduction extrêmement développé, d?une banque de données terminologiques existante et d?un glossaire établi, ProLangua Communications a la possibilité de garantir un processus de traduction optimisé grâce à une cohérence maximale de la technologie utilisée.

Logiciels utilisés :

  • Traduction assistée par ordinateur (TAO) : Trados Suite, SDLX, Déjà Vu, Star Transit
  • Outil de localisation : Alchemy Catalyst, Multilizer, Passolo
  • Outil de création : RoboHelp, Webworks Publisher
  • Outil de gestion de projet : ActiveFlow, MS Project
  • Outil de versionnage : Subversion, SourceSafe, CVS
  • Outils d?éditions : Indesign, Framemaker, PageMaker, Quark XPress, Freehand

ProLangua Communications possède le savoir-faire technique afin de pouvoir prendre en charge le travail sur chaque plate-forme et le traitement des formats de données les plus récents. Nous nous ferons un plaisir de vous renseigner sur la manière dont nos solutions technologiques contribuent à la plus-value de vos procédés :

  • Mémoire de traduction
  • Gestion de la mondialisation
  • Solutions multimédias et audiovisuelles
  • Équipement destiné aux prestations d?interprétation

C 2009 LinguCheck.com | Design by Plus-Medisolutions & Marketing