Depuis le développement de l?idée, l?objectif de ProLangua Communications consiste à atteindre les standards les plus hauts en matière de qualité et de service clientèle. Bien entendu, cet objectif perdure dans tout ce que nous entreprenons.

Fidèle à cette promesse, ProLangua Communications a optimisé ses méthodes de contrôle de la qualité dans le déroulement du procédé et de la gestion de projet. Une gestion de qualité conforme à la norme DIN EN assure cette dernière.

(copy 3)

Ce que signifie une assurance de la qualité pour nous (en bref) :

  • L?implication exclusive de traducteurs formés et expérimentés travaillant vers leur langue maternelle ;
  • Chaque traducteur nous est lié par contrat et est soigneusement sélectionné ;
  • Le ciblage des attentes précises du client pour chaque contrat de traduction ;
  • L?implication de traducteurs spécialisés dans le domaine, comme un ingénieur pour un texte technique ou un traducteur assermenté avec une formation juridique dans le domaine juridique ;
  • La traduction d?une langue à une autre s?effectue directement, sans intervention d?un traducteur intermédiaire ;
  • La relecture, le lectorat et la vérification de chaque traduction pour
    • Le style du texte adapté au lecteur
    • La compréhensibilité
    • La grammaire
    • L?orthographe
    • La ponctuation
    • La terminologie et sa cohérence
    • Les unités de mesure et les chiffres usuels dans la langue cible
    • Le texte source est intégralement et parfaitement traduit
  • La création d?une banque de donnée terminologique spécifique au client ;
  • Le même traducteur traduira vos renouvellements de commande ;
  • La ponctualité ? nos traductions sont rendues dans les délais.

N'hésitez pas à nous contacter pour toute autre question concernant la qualité de traduction.

Nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions.

C 2009 LinguCheck.com | Design by Plus-Medisolutions & Marketing